Die 10 drolligsten Übersetzungen aus der Welt der Lebensmittel

Article publié le : 14 Sep., 2017
clavier avec touche traduction

Eigenartig, drollig, peinlich… Übersetzungsfehler im täglichen Leben.

Mit dem Wachstum der Wirtschaft auf internationaler Ebene kamen Übersetzungsfehler auf, die uns alle sprachlos machten, Fehler, die völlig schamfrei auf Verpackungen und in den Texten zu unseren Produkten des täglichen Lebens abgedruckt wurden. Die Lebensmittelindustrie ist von diesem Phänomen nicht verschont geblieben. Ganz im Gegenteil, die Lebensmittelbranche ist der Sektor, der am meisten von Übersetzungsfehlern betroffen ist.

Hier die Liste der 10 unfassbarsten Übersetzungen in französischer Sprache.

[pjc_slideshow slide_type=“traductions-erronees“]

Découvrez nos articles similaires

Die Probleme des Übersetzens erkennen

Die Hürden auf dem Weg zu einer professionellen Übersetzung Wenn man einen technischen Text von einer Sprache in eine andere "überträgt" oder eine beglaubigte Übersetzung anfertigt, trifft man oft auf ganz bestimmte Probleme. Die Probleme beim Übersetzen lbasieren...

Ubérisation des services - Agence de Traduction

Uberisierung der Services für Unternehmen

Uberisierung der Geisteshaltung "Uberisieren" bedeutet unter anderem einen Wechsel zu provozieren, einen Bruch und einen schnellen Wandel des Kräfteverhältnisses dank der digitalen Techniken. Unter Kräfteverhältnis muss man sich hierbei die Spannungen zwischen...

Die Probleme des Übersetzens erkennen

Die Hürden auf dem Weg zu einer professionellen Übersetzung Wenn man einen technischen Text von einer Sprache in eine andere "überträgt" oder eine beglaubigte Übersetzung anfertigt, trifft man oft auf ganz bestimmte Probleme. Die Probleme beim Übersetzen lbasieren...