News
Is it important for the French to learn foreign languages?
Learning a new language requires a lot of effort. But why do we need to learn foreign languages? Are there any objective benefits?
The 33 most commonly used legal terms
Legal professionals use a specialised vocabulary that is necessary to understand a court decision, a legal document or a civil status document. This is why, in order to have a legal document translated it is an absolute necessity to call on the services of a sworn...
English and French profit and loss accounts: what are the differences?
Are you planning to work with British companies or to set up subsidiaries abroad as part of your development? It will be essential for you to master the accounting and financial vocabulary in English and to know the main differences between French and British...
Machine translation, the new El Dorado for companies?
What are the best machine translation providers? How can they be put to best use? Here’s an updated look on their advantages and limitations for professionals
Universal Registration Document (URD): your translation agency is here to help!
The Universal Registration Document (URD) is replacing the traditional reference document. Discover the changes for the finance industry.
Top 5 plugins to make your WordPress site multilingual
There are many WordPress plugins to make your Wordpress multilingual. Here are our top 5!
Quote for a translation : What you need to know
Find out everything you need to know about the quote for a translation. Why ask for one, what it contains and how to select the best one.
Translation and culture, a constructive interdependence
One can’t visualize a translation without imagining the relationship between cultures in a cosmopolitan world.
Business: speaking with clients in their language
Targeting foreign customers seems often difficult but there is something easy you can do to reach them : translate your products and services.
5 pieces of advice for a quality translation
Do you want to choose a translation company? How can you be sure of the quality of the translation work? Here are 5 tips to make sure you get a high quality translation.
My e-commerce website in English; a powerful force for sales
Your national market is not big enough to make your ecommerce website thrive ? Have you considered expanding your activity outside your country ?
Contract translations
Contract translations are often equated with sales contract translations, but they can also cover documents that generally hold a legal value, like marriage contracts, construction contracts, etc.
How do you say that?
Do you know how to translate the french verbal tic “euh” in english ? Let’s have a quick tour of the widespread linguistic tics in Europe.
4 raisons de choisir notre service de traduction juridique
- Réactivité
- Confidentialité
- Conformité
- Qualité