Thanks to a network of more than 800 professional translators, BILIS can translate your texts and documents into more than 50 language pairs.
As a partner of companies for more than 30 years, we provide the language services you need.
It is the translation of all types of content in various formats in all language combinations.
Thanks to the many professional specialities of our translators and our project expertise, the BILIS team carries out specialized free translations with all the necessary precision and rigour: legal translation, financial translation, commercial translation, web translation, technical translation.
Legal translation is in our DNA and we are proud to have an in-house Expert Translator-Interpreter.
His presence is a strong asset that allows us to ensure the best possible reactivity for all your sworn translation needs. Indeed, it is the only body authorized to certify a translation that conforms to the original.
Conferences, seminars, videoconferences, you need qualified interpreters to facilitate your multilingual communication?
We provide you with professional translators qualified in your field of expertise, regardless of the language combination chosen.
Financial, legal, technical, medical, commercial…, we guarantee you a professional interpreting service, simultaneous or consecutive.”
Our translators are all native speakers and make the necessary adaptations to ensure that the target audience understands the translated content. On request, they adapt the content to the cultural specificity of the country concerned.
Cultural, artistic, geographical references, but also adaptation to specific business requirements. For example, the choice of using the familiar form or the formal form on an e-commerce site is often critical and corresponds to a very precise brand positioning depending on the country concerned.
DTP / Layout
BILIS is equipped with a wide range of graphic software that makes it easy to use all your source documents and to reproduce them faithfully.
We also process all fonts (Chinese, Japanese, Russian, Arabic, etc.) and redesign your target document in accordance with the initial format and the necessary vectorization. This ensures that the typographical rules of the target language are respected.
Let’s talk about your projects now.
Contact us for more information