Sprachendienst

Gestützt auf ein Netz von über 800 Fachübersetzern bietet BILIS Übersetzungen in mehr als 50 Sprachkombinationen an.

Als Partner unserer Kunden erbringen wir seit über 30 Jahren alle benötigten Sprachdienstleistungen.

Freie Übersetzungen

Hierfür kommen Inhalte aller Art unabhängig vom Format und von der Sprachkombination infrage.

Unser über reiche Projekterfahrung verfügendes Team sorgt zusammen mit Fachübersetzern der verschiedensten Sparten dafür, dass freie Übersetzungen mit der erforderlichen Sorgfalt und Genauigkeit angefertigt werden: juristische, finanzielle, geschäftliche, technische Übersetzungen, Web-Übersetzungen, usw.

Beglaubigte Übersetzungen

Juristische Übersetzungen liegen in unserer DNA. Wir sind stolz darauf, unsere Kunden darauf hinweisen zu können, dass hausintern ein beeidigter Übersetzer und Dolmetscher zur Verfügung steht. Ein großer Vorteil, der es uns ermöglicht, beglaubigte Übersetzungen besonders schnell zu liefern. Nur ein beeidigter Übersetzer ist berechtigt, die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original zu bescheinigen.

Dolmetscherleistungen

Konferenzen, Seminare, Videokonferenzen: für Ihre mehrsprachige Kommunikation benötigen Sie einen qualifizierten Dolmetscher?

Bei BILIS stehen für jedes Gebiet qualifizierte Fachdolmetscher in allen Sprachkombinationen zur Verfügung. Ob Finanzwesen, Recht, Technik, Medizin, Geschäftsverkehr, unsere Dolmetscher übersetzen sowohl simultan als auch konsekutiv.

Lokalisierung

Unsere Übersetzer übersetzen jeweils in ihre Muttersprache. Sie sorgen dafür, dass der übersetzte Inhalt vom Zielpublikum richtig verstanden wird. Auf Wunsch stimmen sie den Inhalt auf die kulturellen Besonderheiten des jeweiligen Landes ab.

Nicht nur kulturelle, künstlerische und geografische Bezüge, sondern auch fachspezifische Besonderheiten werden berücksichtigt. So ist es z.B. auf einer E-Commerce-Website besonders wichtig, im Hinblick auf die Positionierung der Marke in einem bestimmten Land zu entscheiden, ob der Leser mit “Du” oder mit “Sie” angesprochen werden soll.

DTP / Layout

Mithilfe der bei BILIS verfügbaren umfangreichen Grafiksoftware können alle Ausgangsdokumente bearbeitet und in der Zielsprache getreu wiedergegeben werden.

Wir sind in der Lage, Texte aller Schriftarten (chinesische, japanische, russische, arabische Schriftzeichen, usw.) zu bearbeiten, die erforderliche Vektorisierung vorzunehmen und das Zieldokument nach den Vorgaben des Ausgangsformats zu gestalten, so dass die Erfüllung der typografischen Anforderungen der Zielsprache gewährleistet ist.

Nun zu Ihren Projekten
Kontaktieren Sie uns

Reaktionsschnelligkeit
Vertraulichkeit
Konformität
Qualität