Le lexique de l’anglais juridique : les incontournables à connaître !
Comment maîtriser le lexique incontournable de l’anglais juridique ? Zoom sur les points essentiels pour augmenter votre domaine d’expertise.
Comment maîtriser le lexique incontournable de l’anglais juridique ? Zoom sur les points essentiels pour augmenter votre domaine d’expertise.
Découvrez l’importance et les subtilités de la traduction juridique français-anglais pour vos documents légaux internationaux.
Traduire vos statuts de création d’entreprise en anglais permet de s’implanter à l’international et d’accueillir des investisseurs étrangers dans le capital.
Dans quels cas juristes et notaires ont-ils besoin d’une traduction certifiée? Démarche, procédure et à qui s’adresser? On vous explique tout
Comprendre l’impact d’un partenaire de traduction qualifié sur les relations internationales de la Cour de cassation.