Site icon Agence de traduction Bilis

Les 33 termes juridiques les plus utilisés

marteau et balance de la justice sur une table

Les professionnels du secteur juridique emploient un vocabulaire spécialisé qu’il est nécessaire de maîtriser pour comprendre une décision de justice, un acte juridique ou d’état civil. C’est pourquoi, pour faire traduire un document juridique, il est obligatoire de faire appel à un traducteur assermenté. Pour vous permettre de décrypter le sens d’un document à caractère juridique, nous vous proposons un lexique des termes juridiques les plus courants.

Les tribunaux

On distingue les juridictions civiles de première instance, les juridictions pénale, les juridictions de recours

Juridictions pénales

Juridictions civiles de première instance

Juridictions de recours

Les principaux acteurs du monde judiciaire

Les acteurs de la Justice

 

Vous voulez an savoir plus sur le vocabulaire spécialisé en traduction juridique anglaise? Consultez notre article juste ici.

Les juges spécialisés

Les procédures, actions judiciaires

L’action en justice est le pouvoir légal du justiciable de s’adresser à la Justice pour faire reconnaître ses droits.

Les différents types d’action en justice

La saisie d’une juridiction d’un contentieux d’ordre privé : C’est la voie de droit général. On distingue :

L’action devant les juridictions répressives : il existe deux types d’actions, l’action publique, exercée par la voie du Ministère Public au nom de la collectivité et l’action civile exercée par la victime pour demander réparation du dommage causé.

L’action devant les juridictions administratives : il s’agit ici de recours, soit pour excès de pouvoir (contentieux de l’annulation, soit de plein contentieux (recours en indemnisation).

Les conditions de recevabilité de l’action en justice

Les décisions de justice

Au terme d’un procès, le juge rend une décision. C’est-à-dire qu’il statue sur l’affaire en lui apportant des solutions impératives.

Le jugement : il est rendu par le Tribunal d’Instance ou de Grande Instance.

L’arrêt : il émane du Conseil d’Etat, de la Cour d’Appel, de la Cour de Cassation, ou  de la Cour d’Assises.

Les préjudices

Les décisions de justice

Bon à savoir : S’il existe un droit international, la Justice est légiférée nationalement et répond à des règles propres à chaque pays. Ainsi, si on retrouve de nombreuses similitudes dans le fonctionnement de la justice dans les pays francophones, il existe des spécificités nationales. Par exemple, au Canada, on parle de Common Law pour parler du droit et l’ultime recours juridique est la Cour Suprême du Canada.

Ce lexique des termes juridiques les plus utilisés vous donne un premier aperçu de la Justice et de son vocabulaire en France. En Belgique ou au Canada, il aurait été légèrement différent. Par ailleurs, il n’est en rien exhaustif et vous montre que la traduction juridique est une spécialité complexe car il faut maîtriser un vocabulaire d’expert. 

Quitter la version mobile